KALAM reloaded
Keywords:
word analyser, Sabaic, translation, KALAM, Ancient South ArabiaAbstract
The word analyser KALAM for Sabaic is a tool for the automatic detection of the morphological attributes of a Sabaic word, such as stem, conjugation, case, and person. Connected to a computer-based dictionary, it also provides a translation, including prefixes and suffixes such as possessive pronouns and particles. New research work has connected the new system KALAM reloaded to online dictionaries such as the Saba-Web, and has now also been extended to Minaic, Qatabanic, and Hadramitic. The final aim is the automatic translation of sentences of Ancient South Arabian languages. The development work will be supported by using the newly digitized texts of the Glaser collection at the Austrian Academy of Sciences and building up annotated trees in a database in an iterative process, which seeks to improve the algorithms.
References
Avanzini A. 2009. Origin and classification of the Ancient South Arabian languages. Journal of Semitic Studies 54: 205–220.
Beeston A.F.L. 1984. Sabaic Grammar. Manchester: Journal of Semitic Studies, University of Manchester.
Höfner M. 1944. Die Sammlung Eduard Glaser. (Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Philosophisch-historische Klasse 222/5). Vienna: Böhlau.
Multhoff A. 2012. Die Verbalstammbildung im Sabäischen. Dissertation an der philosophischen Fakultät der Friedrich-Schiller-Universität Jena. [Unpublished].
Ruzicka R. 2016. KALAM – Wortanalyse für Sabäisch. MA thesis, Universität Wien. [Unpublished].
Stein P. 2013. Lehrbuch der sabäischen Sprache, 1. Teil: Grammatik. Wiesbaden: Harrassowitz.
Wolf P. & Nowotnick U. 2010. Das Heiligtum des Almaqah von Meqaber GaΚewa in Tigray/Äthiopien. Zeitschrift für Orientforschung 3: 164–213.
Published
How to Cite
License
Archaeopress Publishing, Oxford, UK